FormDial.Form IDPOS Attestation
ⲉⲣ-SCF2646Satzkonverter Relativkonverter
ⲉⲣ-BCF2647Satzkonverter Relativkonverter
ⲉⲣ-KCF2650Satzkonverter Relativkonverter
ⲉⲣ-LCF2648Satzkonverter Relativkonverter
ⲉⲣ-MCF2649Satzkonverter Relativkonverter
Scriptorium tag: C
 1. (En) archaic relative prefix with past tenses
(Fr) préfixe participial du passé
(De) archaisches Relativpräfix des Perfekts
~~~ Bibliography: CD 57b?; CED 37?; KoptHWb 38, 499?; DELC 45?-46; ChLCS 11b?
cf. ⲉⲓⲣⲉ machen, tun
Example usage: (automatically extracted, use with caution and report bad examples)
  • ⲉⲣⲟⲩⲉϣ ⲟⲩ · What dost thou wish? On the Canaanite Woman (urn:cts:copticLit:pschrysostom.canaanite.budge:1-51)
  • ⲁⲩⲱ ϫⲉⲛⲁⲛⲟⲩⲥ · ⲉⲣⲙⲛⲧⲛⲁ ⲛϩⲟⲩⲟ · ⲉⲥⲉⲩϩⲛⲟⲩⲃ ⲉϩⲟⲩⲛ · And moreover, it is very much better to perform acts of charity than to gather in gold. Life of Pisentius part 2 (urn:cts:copticLit:lives.pisentius.budge:32-58)
  • ⲧⲉⲛⲟⲩ ϭⲉ ϯϩⲧⲏ ⲛⲧⲉⲛⲁⲩ ⲛⲧⲟ ϫⲉⲉⲣⲛⲁⲣ ⲟⲩ ϫⲉⲁⲧⲕⲁⲕⲓⲁ ϫⲱⲕ ⲉⲃⲟⲗ ⲉϫⲉⲙ ⲡⲉⲛϫⲟⲉⲓⲥ ⲁⲩⲱ ⲉϫⲙⲡⲉϥⲏⲓ ⲡⲁⲓ ⲇⲉ ⲟⲩϣⲏⲣⲉ ⲡⲉ ⲛⲗⲟⲓⲙⲟⲥ ⲉⲙⲛⲧϩⲉ ⲛϣⲁϫⲉ ⲛⲙⲙⲁϥ And now do thou consider, and see what thou wilt do; for mischief is determined against our lord and against his house; and he is a vile character, and one cannot speak to him. 09_I Samuel_25 (urn:cts:copticLit:ot.1sam.coptot:25)

Search for more examples for the lemma ⲉⲣ- with any sense (ANNIS search)

Please cite as: TLA lemma no. C698 (ⲉⲣ-), in: Coptic Dictionary Online, ed. by the Koptische/Coptic Electronic Language and Literature International Alliance (KELLIA), https://coptic-dictionary.org/entry.cgi?tla=C698 (accessed yyyy-mm-dd).
Found a bug or a problem? Please report it at: https://github.com/KELLIA/dictionary/issues