Scriptorium tag: A
1. | (En) | verbal prefix of unfulfilled condition |
(Fr) | préfixe verbal d'une proposition irréelle | |
(De) | Verbalpräfix zur Einleitung der unerfüllten Bedingung (Irrealis) | |
ref: εἰ Bibliography: CD 56b?; CED 36?; KoptHWb 37, 499? |
Descended from Demotic hwn-nꜣ.w, Hieroglyphic Egyptian hn O that...!; see TLA: [Demotic] [Hieroglyphic Egyptian]
Example usage: (automatically extracted, use with caution and report bad examples)
Sahidic:
- ⲉⲛⲉⲁⲕⲉⲓⲉⲣϩ ⲛⲁⲓ ϩⲛⲟⲩⲱⲣϫ ·ⲻ If you had looked at these carefully, Apophthegmata Patrum Sahidic 006: anonymous Nau 196 (urn:cts:copticLit:ap.6.monbeg)ⲏⲇⲏ ⲧⲉⲧⲛⲥⲏⲩ ⲏⲇⲏ ⲁⲧⲉⲧⲛⲣⲣⲙⲙⲁⲟ ⲁϫⲛⲧⲛ ⲁⲧⲉⲧⲛⲣⲣⲣⲟ ⲛⲁⲛⲟⲩⲥ ⲇⲉ ⲉϣϫⲉ ⲁⲧⲉⲧⲛⲣⲣⲣⲟ ϫⲉⲕⲁⲁⲥ ⲉⲛⲉⲣⲣⲣⲟ ϩⲱⲱⲛ ⲛⲙⲙⲏⲧⲛ . You are already filled. You have already become rich. You have come to reign without us. Yes, and I wish that you did reign, that we also might reign with you. 1 Corinthians 4 (urn:cts:copticLit:nt.1cor.sahidica_ed:4)ⲁⲩⲱ ⲉⲛⲉⲙⲡⲉⲓⲏⲥⲟⲩⲥ ϫⲱ ⲉⲛⲉϥⲙⲁⲑⲏⲧⲏⲥ And Jesus had not told his disciples Pistis Sophia Book 1 Part 1 (urn:cts:copticLit:pistissophia.1.petermann:1-13)
Search for more examples for the lemma ⲉⲛⲉ- with any sense in sahidic (ANNIS search)
Bohairic:- ⲑⲏ ⲉⲧⲉⲙⲡⲉϩⲗⲓ ⲛⲛⲓⲁⲣⲭⲱⲛ ⲛⲧⲉⲡⲁⲓⲉⲛⲉϩ ⲥⲟⲩⲱⲛⲥ ⲉⲛⲉⲁⲩⲥⲟⲩⲱⲛⲥ ⲅⲁⲣ ⲛⲁⲩⲛⲁⲉϣ ⲡϭⲟⲓⲥ ⲛⲧⲉⲡⲱⲟⲩ ⲁⲛ ⲡⲉ . which none of the rulers of this world has known. For had they known it, they wouldn't have crucified the Lord of glory. Bohairic 1 Corinthians 2 (Digital Edition) (urn:cts:copticLit:nt.1cor.bohairic_ed:2)ⲟⲩⲟϩ ⲉⲛⲉ ⲙⲡⲉⲡϭⲟⲓⲥ ⲉⲑⲣⲉⲛⲓⲉϩⲟⲟⲩ ⲉⲧⲉⲙⲙⲁⲩ ⲉⲣⲕⲟⲩϫⲓ ⲛⲁⲩⲛⲁⲛⲟϩⲉⲙ ⲁⲛ ⲡⲉ ⲛϫⲉⲥⲁⲣⲝ ⲛⲓⲃⲉⲛ ⲁⲗⲗⲁ ⲉⲑⲃⲉⲛⲓⲥⲱⲧⲡ ⲉⲧⲁϥⲥⲟⲧⲡⲟⲩ ⲁϥϫⲉϫⲉⲃ ⲛⲓⲉϩⲟⲟⲩ Unless the Lord had shortened the days, no flesh would have been saved; but for the sake of the chosen ones, whom he picked out, he shortened the days. Bohairic Gospel of Mark 13 (Digital Edition) (urn:cts:copticLit:nt.mark.bohairic_ed:13)ⲟⲩⲟϩ ⲫⲁⲓ ⲉⲛⲉⲁⲓϥ ⲉϣⲱⲡ ⲁⲣⲉϣⲁⲛ ⲡϭⲟⲓⲥ ⲟⲩⲁϩⲥⲁϩⲛⲓ . This will we do, if God permits. 19_Hebrews_06 (urn:cts:copticLit:nt.heb.bohairic:06)
Search for more examples for the lemma ⲉⲛⲉ- with any sense in bohairic (ANNIS search)
See also:ⲉⲛⲉ- ⲁⲛ, ... interrogative particlePlease cite as: TLA lemma no. C678 (ⲉⲛⲉ-), in: Coptic Dictionary Online, ed. by the Koptische/Coptic Electronic Language and Literature International Alliance (KELLIA), https://coptic-dictionary.org/entry.py?tla=C678 (accessed yyyy-mm-dd).Found a bug or a problem? Please report it at: https://github.com/KELLIA/dictionary/issues