Scriptorium tag: N
1. | (En) | fare, freight |
(Fr) | cargaison, bachotage | |
(De) | Fracht, Fährlohn | |
Bibliography: CD 675b-676a?; CED 282?; KoptHWb 371?; DELC 300a?; ChLCS 91a? | ||
2. | (En) | measure (salt, wine) |
(Fr) | unité de mesure (vin, sel) | |
(De) | Maßeinheit (Salz, Wein) | |
Bibliography: CD 676a?; CED 282?; KoptHWb 371?; DELC 300a?; ChLCS 91a? |
Descended from Demotic hm(e.t), Hieroglyphic Egyptian hm.t fare (for conveyance); see TLA: [Demotic] [Hieroglyphic Egyptian]
Example usage: (automatically extracted, use with caution and report bad examples)
Sahidic:
- ⲡⲛⲉⲉϥ ⲇⲉ ⲛⲧⲉⲣϥⲥⲱⲧⲙ ⲉⲛⲁⲓ ϫⲉⲉϥⲟⲩⲱϣ ⲉⲃⲱⲕ ⲛⲁϥ ⲛϫⲓⲟⲩⲉ · ⲡⲉϫⲁϥ ⲛⲁϥ ⲛϭⲓⲡⲛⲉⲉϥ ϫⲉⲁⲓⲟⲩⲱ ⲉⲓⲥⲟⲃⲧⲉ ⲙⲡⲁϫⲟⲉⲓ · ⲁⲩⲱ ⲁⲓⲟⲩⲱ ⲉⲓϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ⲛⲁⲕ ⲛⲕⲉⲥⲟⲡ ϫⲉⲧϩⲏⲙⲉ ⲙⲡⲁϫⲟⲉⲓ ⲟⲩⲛⲟϭ ⲧⲉ · And when the captain heard this, [and knew] that he wished to depart secretly, he said unto him, 'I have already finished making my ship ready to sail, and I have already told you that the passage money by my ship is high. The Life of John the Kalybites part 1 (urn:cts:copticLit:lives.john_kalybites.budge:1-45)ⲛⲧⲉⲣⲉϥⲡⲱϩ ⲇⲉ ⲉⲡⲉⲕⲣⲟ ⲛⲧϩⲁⲗⲁⲥⲁ · ⲁϥϣⲓⲛⲉ ⲛⲥⲁⲧⲉϥϩⲏⲙⲉ ⲛⲧⲟⲟⲧϥ ⲉⲙⲛⲧⲁϥ ⲇⲉ ⲙⲙⲁⲩ ⲉϯ · And when the captain arrived at the shore of the sea he asked Eustathius for his passage money, but he had it not to give to him; History of Eustathius and Theopiste part 1 (urn:cts:copticLit:lives.eustathius.budge:1-30)ⲡⲉϫⲉⲡⲛⲉⲉϥ ⲛⲁϥ ϫⲉϣⲉⲛϩⲟⲗⲟⲕⲟⲧⲧⲓⲛⲟⲥ · ⲧⲉ ⲧϩⲏⲙⲉ ⲙⲡⲁϫⲟⲉⲓ ⁛— and the captain said unto him, 'One hundred oboli is the passage money for my ship.' The Life of John the Kalybites part 1 (urn:cts:copticLit:lives.john_kalybites.budge:1-45)
Search for more examples for the lemma ϩⲏⲙⲉ with any sense in sahidic (ANNIS search)
Please cite as: TLA lemma no. C6616 (ϩⲏⲙⲉ), in: Coptic Dictionary Online, ed. by the Koptische/Coptic Electronic Language and Literature International Alliance (KELLIA), https://coptic-dictionary.org/entry.py?tla=C6616 (accessed yyyy-mm-dd).Found a bug or a problem? Please report it at: https://github.com/KELLIA/dictionary/issues