Scriptorium tag: N
Known entity types:  
 1. (En) summer
(Fr) été
(De) Sommer
Bibliography: CD 564b?; CED 243?; KoptHWb 314?; DELC 263b?-264a; ChLCS 77b?-78a
 2. (En) tribute, tax
(Fr) impôt, taxe, tribut
(De) (Ernte-)Steuer, Abgabe, Pacht
Bibliography: CD 564b?; CED 243?; KoptHWb 314?; DELC 263b?-264a; ChLCS 77b?-78a
Example usage: (automatically extracted, use with caution and report bad examples)
  • ⲉⲛⲉⲙⲉϥⲱϭⲃ ϩⲛⲧⲉⲡⲣⲱ ⲁⲩⲱ ⲙⲉϥⲥⲱϣⲙ · ϩⲙⲡϣⲱⲙ · If he was not cold in the winter, he was not hot in the summer. Mysteries of John the Evangelist part 2 (urn:cts:copticLit:misc.mysteries_john.budge:13-28)
  • ⲉⲃⲟⲗ ⲇⲉ ⲛⲧⲃⲱ ⲛⲕⲛⲧⲉ ⲉⲧⲉⲧⲛⲉⲉⲓⲙⲉ ⲉⲧⲡⲁⲣⲁⲃⲟⲗⲏ . ⲉⲣϣⲁⲛⲡⲉⲥⲕⲗⲁⲇⲟⲥ ⲏⲇⲏ ⲗⲱⲕ ⲛⲧⲉⲛⲉⲥϭⲱⲃⲉ ϯⲟⲩⲱ ⲛϣⲁⲧⲉⲧⲛⲉⲓⲙⲉ ϫⲉⲁⲡϣⲱⲙ ϩⲱⲛ ⲉϩⲟⲩⲛ . Now from the fig tree, learn this parable. When the branch has now become tender, and puts forth its leaves, you know that the summer is near; Mark Chapter 13 (urn:cts:copticLit:nt.mark.sahidica_ed:13)
  • ⲡⲓⲥⲧⲉⲩⲉ ⲛⲁⲓ ⲱ ⲡⲁⲙⲉⲣⲓⲧ ⲛⲉⲓⲱⲧ ϫⲉⲉⲓⲥϫⲟⲩⲱⲧⲉ ⲛⲣⲟⲙⲡⲉ · ϫⲓⲛⲛⲧⲁⲓⲉⲓ ⲉⲡⲉⲓⲙⲁ ⲧⲉⲓϩⲃⲥⲱ ⲛⲟⲩⲱⲧ ⲧⲉⲧⲓϭⲓⲛⲉ ⲛⲧⲁϩⲙⲙⲉ ⲛϩⲏⲧⲥ · ⲛⲧⲉⲡⲣⲱ · ⲁⲩⲱ ⲧⲕⲉⲕⲣⲁⲥⲓⲥ ⲙⲡⲁⲏⲣ ⲙⲡϣⲱⲙ · Believe me, O my beloved father, behold, it is twenty years ago since I came to this place, and with this single garment I have found means to keep myself warm during the winter, and to moderate the heat of the atmosphere in summer time. Life of Cyrus in Budge ed. part 1 (urn:cts:copticLit:lives.cyrus.budge:1-9)

Search for more examples for the lemma ϣⲱⲙ with any sense (ANNIS search)

See also:
Note on Greek forms: Forms given are unnormalized, attested, and checked orthographies in the DDGLC corpus. The material from DDGLC is a work-in-progress, not a finished publication. This release is strictly preliminary.

Please cite as: TLA lemma no. C5883 (ϣⲱⲙ), in: Coptic Dictionary Online, ed. by the Koptische/Coptic Electronic Language and Literature International Alliance (KELLIA), (accessed yyyy-mm-dd).
Found a bug or a problem? Please report it at: