|
Scriptorium tag: V
1. | (En) | be bound, fettered |
(Fr) | être lié, ligoté | |
(De) | gebunden, gefesselt werden | |
Bibliography: CD 348b? | ||
2. | (En) | bind, fetter |
(Fr) | lier, ligoter, enchaîner | |
(De) | binden, fesseln | |
Bibliography: CD 348b?; CED 157?; KoptHWb 191?; DELC 193?; ChLCS 49a? |
Descended from Demotic snḥ, Hieroglyphic Egyptian snḥ to tie up; to fetter; see TLA: [Demotic] [Hieroglyphic Egyptian]
Example usage: (automatically extracted, use with caution and report bad examples)
Sahidic:
- ⲁⲩⲱ ⲛⲧⲉⲩⲛⲟⲩ ϯⲛⲁⲥϩⲟⲩⲣ ⲡⲥⲁⲧⲁⲛⲁⲥ ⲙⲡⲉϩⲟⲟⲩ ⲉⲧⲙⲙⲁⲩ ⲛⲧⲁⲧⲣⲉⲩϭⲟⲡϥ ⲛⲥⲉⲥⲱⲛϩ ⲙⲙⲟϥ ϩⲛϩⲉⲛⲙⲣⲣⲉ ⲛⲁⲧⲃⲱⲗ ⲉⲃⲟⲗ · ⲙⲛⲡⲉⲡⲣⲟⲫⲏⲧⲏⲥ ⲛⲛⲟⲩϫ · ⲉⲧⲡⲗⲁⲛⲁ ⲛⲛϩⲉⲑⲛⲟⲥ ⲧⲏⲣⲟⲩ · ⲙⲛⲡⲁⲛⲧⲓⲭⲣⲓⲥⲧⲟⲥ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲙⲡⲧⲁⲕⲟ ⲛⲥⲉⲛⲟϫⲟⲩ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲧⲗiⲙⲛⲏ ⲛⲥⲁⲧⲉ ⲉⲧϫⲉⲣⲟ ϩⲛ ⲟⲩⲕⲱϩⲧ ⲙⲛⲟⲩⲑⲏⲛ ⲙⲛⲛⲉⲛⲧⲁⲟⲩⲁϩⲟⲩ ⲛⲥⲱϥ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙⲡⲕⲟⲥⲙⲟⲥ · ⲛⲥⲉⲛⲁϫⲓⲙⲧⲟⲛ ⲁⲛ ⲙⲡⲉϩⲟⲟⲩ ⲙⲛⲧⲉⲩϣⲏ And forthwith I shall utter curses upon Satan that day, and I will make them to seize him, and to fetter him in the bonds which cannot be broken, and I will curse that lying prophet who hath led astray all the nations, and Antichrist, the son of perdition, and they shall cast the into the Lake of Fire which burneth with fire and sulphur, together with all those who have been their followers in the world, and they shall never enjoy repose, day or night. Discourse on Abbaton, part 2 (urn:cts:copticLit:timothy.discourses.on_abbaton:22-54)ⲙⲡⲣⲥⲱⲧⲙ ⲛⲥⲁⲧⲉϥϩⲟⲙⲟⲓⲗⲓⲁ ⲛⲕⲣⲟϥ · ⲛⲧⲉⲡⲉⲡⲛⲉⲩⲙⲁ ⲙⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲥⲁϩⲱⲱϥ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲙⲟⲕ · ⲛⲅⲣϭⲱⲃ ⲛⲅⲣⲁⲧϭⲟⲙ ⲛⲧϩⲉ ⲛⲥⲁⲙⲯⲱⲛ · ⲛⲧⲉⲛⲁⲗⲗⲟⲫⲩⲗⲟⲥ ⲥⲟⲛϩⲕ ⲛⲥⲉϫⲓⲧⲕ ⲉⲡⲙⲁ ⲛⲛⲟⲩⲧ · ⲉⲧⲉⲡϭⲁϩϭϩ ⲛⲛⲟⲃϩⲉ ⲡⲉ Hearken not to his deceitful discourse, so that the Spirit of God may drive him away from thee, (or) thou wilt become feeble, and thou wilt become infirm like Samson, and the foreigners shall bind thee with fetters, and shall cast thee into the place of torture (?), that is to say, of gnashing of teeth. Instructions of Apa Pachomius in MERC.AR in Budge ed. - part 1 (urn:cts:copticLit:pachomius.instructions.budge:1-34)ϩⲣⲁⲓ ϩⲛⲧⲉⲟⲩϣⲏ ⲛⲧⲁⲛⲡⲁⲓⲇⲉⲩⲉ ⲛⲛⲉⲓⲣⲱⲙⲉ ⲛⲁⲧⲥⲃⲱ ⲛϩⲏⲧⲥ ϩⲙⲡⲏⲓ ⲙⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲉϩⲧⲟⲟⲩⲉ ⲙⲡⲥⲟⲩⲯⲓⲥ ⲙⲡⲉⲃⲟⲧ ⲧⲱⲃⲉ ⲉⲩⲟⲧⲡ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲩⲥⲟⲛϩ ⲉⲛⲛⲁⲕⲣⲓⲛⲉ ⲉⲣⲛⲁⲕⲁⲑⲁⲣⲧⲟⲥ ⲉⲧⲙⲙⲁⲩ ⲛϣⲙⲙⲟ ⲉⲡⲧⲟⲡⲟⲥ ⲙⲡⲉⲭⲣⲓⲥⲧⲟⲥ Down in the night in which we taught unwise men in the house of God, at dawn on the ninth of the month of Tobe, with them loaded inside and bound, as we were going to condemn the impure there to become strangers to the place of Christ, In the Night: BV278-282 (urn:cts:copticLit:shenoute.night.monbbv:1-7)
Search for more examples for the lemma ⲥⲱⲛϩ with any sense in sahidic (ANNIS search)
Please cite as: TLA lemma no. C3643 (ⲥⲱⲛϩ), in: Coptic Dictionary Online, ed. by the Koptische/Coptic Electronic Language and Literature International Alliance (KELLIA), https://coptic-dictionary.org/entry.py?tla=C3643 (accessed yyyy-mm-dd).Found a bug or a problem? Please report it at: https://github.com/KELLIA/dictionary/issues