Scriptorium tag: V
 1. (En) blow, breathe (of wind, breath)
(Fr) souffler, exhaler
(De) blasen, wehen, pusten, hauchen (von Wind, Atem)
Bibliography: CD 238b-239a?; CED 116?; KoptHWb 133?; DELC 149?; ChLCS 34a?
Descended from Demotic nfj, Hieroglyphic Egyptian nfi̯ to blow (on); to breathe; see TLA: [Demotic] [Hieroglyphic Egyptian]
Example usage: (automatically extracted, use with caution and report bad examples)
Sahidic:
  • ⲁⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲛⲓϥⲉ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉϩⲣⲁϥ ⲛⲟⲩⲡⲛⲟⲏ ⲛⲱⲛϩ · God breathed into him a breath of life. Abraham Our Father: YA 535-40 (urn:cts:copticLit:shenoute.abraham.monbya:21-27)
  • ⲁⲩⲱ ⲛ ⲧⲉⲓϩⲉ ⲁϥϯⲡⲛⲉⲩⲙⲁ ⲛⲱⲛϩ ⲉⲣⲟϥ · ⲁϥⲛⲓϥⲉ ⲉϩⲟⲩⲛ ϩⲙⲡⲉϥϩⲟ ⲛⲟⲩⲡⲛⲟⲏ ⲛⲱⲛϩ ⲛϣⲟⲙⲛⲧ ⲛⲥⲟⲡ ⲉϥϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ϫⲉⲱⲛϩ · ⲱⲛϩ · ⲱⲛϩ · ⲕⲁⲧⲁⲧⲩⲡⲟⲥ ⲛⲧⲁⲙⲛⲧⲛⲟⲩⲧⲉ ⁛— And He put breath into him in this way; He breathed into his nostrils the breath of life three times, saying, 'Live! Live! Live! according to the type of My Divinity.' Discourse on Abbaton part 1 (urn:cts:copticLit:pstimothy.abbaton.budge:1-21)
  • ⲁⲩⲉⲓϣⲉ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲙⲡⲉⲛⲧⲁϥⲉⲓϣⲉ ⲙⲡⲉⲩⲛⲓϥⲉ ϩⲛⲛⲉⲩϭⲃϣⲁ · They hung on a tree Him Who had placed breath in their throats. On the Soul and Body (urn:cts:copticLit:psathanasius.soul_body.budge:1-91)

Search for more examples for the lemma ⲛⲓϥⲉ with any sense in sahidic (ANNIS search)

See also:
Please cite as: TLA lemma no. C2627 (ⲛⲓϥⲉ), in: Coptic Dictionary Online, ed. by the Koptische/Coptic Electronic Language and Literature International Alliance (KELLIA), https://coptic-dictionary.org/entry.py?tla=C2627 (accessed yyyy-mm-dd).
Found a bug or a problem? Please report it at: https://github.com/KELLIA/dictionary/issues