Form | Dial. | Form ID | POS | Attestation | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|
ⲛⲛⲉ- | S | CF6795 | Verbalpräfix Futur III neg. ⲛⲛⲉ- | ![]() | |||
ⲛⲛ | S | (from Coptic Scriptorium) | ![]() | ||||
ⲛⲛⲉ | B | (from Coptic Scriptorium) | ![]() | ||||
ⲛⲛ | B | (from Coptic Scriptorium) | ![]() |
Scriptorium tag: A
1. | (En) | prefix of neg. Future III |
(Fr) | préfixe du 3ème futur négatif | |
(De) | Präfix des negierten Futurs III | |
Bibliography: CD 228a?; CED 109?; KoptHWb 123?; DELC 143?; ChLCS 32b? |
Descended from Demotic bn-ı ͗w, Hieroglyphic Egyptian NA Negation of the future tense]; (in the sense of): should not; [Negation itself. Subjunctive; see TLA: [Demotic] [Hieroglyphic Egyptian]
Example usage: (automatically extracted, use with caution and report bad examples)
Sahidic:
- ϫⲉⲛⲛⲉⲗⲁⲁⲩ ⲛⲥⲁⲣⲝ ϣⲟⲩϣⲟⲩ ⲙⲙⲟϥ ⲙⲡⲉⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡⲛⲟⲩⲧⲉ . that no flesh should boast before God. 46_1 Corinthians_1 (urn:cts:copticLit:nt.1cor.sahidica:1)ϯⲙⲟⲟⲩ ⲉⲛⲉϥⲟⲩⲣⲏⲏⲧⲉ ϫⲉⲛⲛⲉⲕⲟⲃϣⲕ ⲉⲃⲟⲗ Set water for his feet. Forget not this. Letter of pseudo-Ephrem MERC.AT 126-134 (urn:cts:copticLit:psephrem.letter.budge:1-9)ϫⲉⲛⲛⲉⲩⲧϭⲁⲓⲟⲕ ⲙⲛⲡⲉⲫⲁⲣⲓⲥⲥⲁⲓⲟⲥ . so that they do not condemn you with the Pharisee. Apophthegmata Patrum Sahidic 123: Syncletica 11 (urn:cts:copticLit:ap.123.monbeg)
Search for more examples for the lemma ⲛⲛⲉ- with any sense in sahidic (ANNIS search)
Bohairic:- ⲫⲏ ⲅⲁⲣ ⲉⲧⲛⲁⲧⲥⲉⲑⲏⲛⲟⲩ ⲛⲟⲩⲁⲫⲟⲧ ⲙⲙⲱⲟⲩ ϧⲉⲛⲡⲁⲣⲁⲛ ϫⲉⲛⲑⲱⲧⲉⲛ ⲛⲁⲡⲭⲣⲓⲥⲧⲟⲥ ⲁⲙⲏⲛ ϯϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ⲛⲱⲧⲉⲛ ϫⲉⲛⲛⲉϥⲧⲁⲕⲟ ⲛϫⲉⲡⲉϥⲃⲉⲭⲉ . For whoever will give you a cup of water to drink in my name, because you are Christ's, most certainly I tell you, he will in no way lose his reward. Bohairic Gospel of Mark 9 (Digital Edition) (urn:cts:copticLit:nt.mark.bohairic_ed:9)ⲛⲑⲟϥ ⲇⲉ ⲙⲡⲉϥⲧⲁⲙⲟϥ ϫⲉⲛⲛⲉϥϭⲓⲥⲓ ⲛϩⲏⲧ . As for him, he did not let him know it, lest he should become proud of heart. Life of Isaac of Alexandria - part 1 (urn:cts:copticLit:lives.boh_isaac.amelineau_ed:1-19)ⲉⲑⲃⲉⲫⲁⲓ ⲁϥϫⲱⲣ ⲉⲃⲟⲗ ⲛϫⲉⲟⲩⲛⲟⲙⲟⲥ ⲟⲩⲟϩ ⲛⲛoⲩⲓⲛⲓ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲟⲩϩⲁⲡ ϣⲁⲉⲃⲟⲗ ϫⲉⲡⲓⲁⲥⲉⲃⲏⲥ ϥϭⲉⲡϫⲱⲣⲓ ⲉϫⲉⲛⲡⲓⲑⲙⲏⲓ ⲉⲑⲃⲉⲫⲁⲓ ⲉϥⲉⲓ ⲉⲃⲟⲗ ⲛϫⲉⲡⲓϩⲁⲡ ⲉϥⲫⲟⲛϩ . Therefore the law is frustrated, and judgment proceeds not effectually, for the ungodly man prevails over the just; therefore perverse judgment will proceed. Bohairic Habakkuk 1 (Digital Edition) (urn:cts:copticLit:ot.hab.bohairic_ed:1)
Search for more examples for the lemma ⲛⲛⲉ- with any sense in bohairic (ANNIS search)
See also:ⲛⲛⲟ – it shall not be, noPlease cite as: TLA lemma no. C2504 (ⲛⲛⲉ-), in: Coptic Dictionary Online, ed. by the Koptische/Coptic Electronic Language and Literature International Alliance (KELLIA), https://coptic-dictionary.org/entry.py?tla=C2504 (accessed yyyy-mm-dd).Found a bug or a problem? Please report it at: https://github.com/KELLIA/dictionary/issues