Scriptorium tag: N
Example usage: (automatically extracted, use with caution and report bad examples)
Sahidic:
- ϫⲉⲉⲣⲉⲡⲉⲧⲛⲁⲛⲟⲩϥ ϣⲱⲡⲉ ⲙⲙⲟⲕ . ⲁⲩⲱ ⲛⲅⲣⲟⲩⲛⲟϭ ⲛⲟⲩⲟⲉⲓϣ ϩⲓϫⲙⲡⲕⲁϩ . 'that it may be well with you, and you may live long on the earth.' 49_Ephesians_6 (urn:cts:copticLit:nt.eph.sahidica:6)ⲛⲓⲙ ⲡⲉⲧⲛⲁϯ ⲙⲡⲉⲩϩⲏⲧ ⲉⲧⲣⲉϥϣⲱⲡⲉ ϩⲓⲛⲁⲓ ⲛϩⲏⲧⲟⲩ ⲉⲧⲣⲉⲩⲣ ϩⲟⲧⲉ ϩⲏⲧ ⲁⲩⲱ ⲛⲥⲉⲁⲣⲉϩ ⲉⲛⲁⲉⲛⲧⲟⲗⲏ ⲛⲛⲉⲩϩⲟⲟⲩ ⲧⲏⲣⲟⲩ ϫⲉⲕⲁⲥ ⲉⲣⲉⲡⲉⲧⲛⲁⲛⲟⲩϥ ϣⲱⲡⲉ ⲙⲙⲁⲩ ⲛⲙⲛⲉⲩⲕⲉϣⲏⲣⲉ ϣⲁⲉⲛⲉϩ O that there were such a heart in them, that they should fear me and keep my commands always, that it might be well with them and with their sons for ever. 05_Deuteronomy_5 (urn:cts:copticLit:ot.deut.coptot:5)ⲁⲗⲗⲁ ϩⲛⲟⲩⲕⲱ ⲉⲃⲟⲗ ⲉⲕⲉⲕⲱ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲧⲙⲁⲁⲩ ⲛⲉⲥϣⲏⲣⲉ ⲇⲉ ⲉⲕⲉϫⲓⲧⲟⲩ ⲛⲁⲕ ϫⲉⲕⲁⲥ ⲉⲣⲉⲡⲉⲧⲛⲁⲛⲟⲩϥ ϣⲱⲡⲉ ⲙⲙⲟⲕ ⲁⲩⲱ ⲛⲅⲉⲓⲣⲉ ⲛϩⲉⲛϩⲟⲟⲩ ⲉⲛⲁϣⲱⲟⲩ And if thou shouldest come upon a brood of birds before thy face in the way or upon any tree, or upon the earth, young or eggs, and the mother be brooding on the young or the eggs, thou shalt not take the dam with the young ones. 05_Deuteronomy_22 (urn:cts:copticLit:ot.deut.coptot:22)
Search for more examples for the lemma ⲉⲧⲛⲁⲛⲟⲩϥ with any sense in sahidic (ANNIS search)
See also:ⲛⲁⲛⲟⲩ- ⲛⲁⲛⲉ be good, fairⲉⲛⲁⲛⲟⲩⲥ – wellⲡⲉⲧⲛⲁⲛⲟⲩϥ – that which is goodⲣⲡⲉⲧⲛⲁⲛⲟⲩϥ ⲉⲓⲣⲉ ⲙⲡⲡⲉⲧⲛⲁⲛⲟⲩϥ do goodⲣⲉϥⲣⲡⲉⲧⲛⲁⲛⲟⲩϥ – doer of good, benefactorⲙⲛⲧⲣⲉϥⲣⲡⲉⲧⲛⲁⲛⲟⲩϥ – beneficencePlease cite as: TLA lemma no. C2492 (ⲉⲧⲛⲁⲛⲟⲩϥ), in: Coptic Dictionary Online, ed. by the Koptische/Coptic Electronic Language and Literature International Alliance (KELLIA), https://coptic-dictionary.org/entry.py?tla=C2492 (accessed yyyy-mm-dd).Found a bug or a problem? Please report it at: https://github.com/KELLIA/dictionary/issues