| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Scriptorium tag: N
| 1. | time (abstract) | |
| ref: 1342 Bibliography: DDGLC | ||
| 2. | time (abstract) (plurale tantum) | |
| ref: 6538 Bibliography: DDGLC | ||
| 3. | (period of) time, duration | |
| ref: 452 Bibliography: DDGLC | ||
| 4. | (period of) time, duration (inverted attributive, nominal referent) | |
| ref: 7443 Bibliography: DDGLC | ||
| 5. | (point of) time | |
| ref: 2638 Bibliography: DDGLC | ||
| 6. | (point of) time (plurale tantum) | |
| ref: 2656 Bibliography: DDGLC | ||
| 7. | (point of) time (inverted attributive, nominal referent; plurale tantum) | |
| ref: 8030 Bibliography: DDGLC | ||
| 8. | lifespan | |
| ref: 2288 Bibliography: DDGLC | ||
| 9. | age (of a person) | |
| ref: 2690 Bibliography: DDGLC | ||
Example usage: (automatically extracted, use with caution and report bad examples)
Sahidic:
- ⲁⲛⲟⲕ ⲡⲉ ⲛⲧⲁⲓⲧⲉϣⲛⲉⲭⲣⲟⲛⲟⲥ ⲙⲛⲛⲉⲟⲩⲟⲉⲓϣ ⲙⲛⲛⲉϩⲟⲟⲩ ⁛— I am He Who ordained times, and seasons, and days. History of Eustathius and Theopiste part 1 (urn:cts:copticLit:lives.eustathius.budge:1-30)ϩⲙⲡⲉⲓⲙⲁ ⲙⲉⲛ ⲉϣⲁⲣⲉⲡⲉⲭⲣⲟⲛⲟⲥ ⲧⲁϩⲉⲡⲉϫⲡⲟ · Now in this place (i. e., world) time followeth after begetting Proclus Homily 13 on Easter in Budge ed. (urn:cts:copticLit:proclus.homily13.budge)ⲁⲩⲱ ⲁⲓⲧⲣⲉⲥϭⲉⲡⲏ ⲛϭⲓⲧϭⲓⲛⲙⲟⲟϣⲉ ⲙⲡⲉⲩⲇⲣⲟⲙⲟⲥ ϫⲉⲉⲩⲉⲥⲱⲧϥ ϩⲛⲟⲩϭⲉⲡⲏ . ⲁⲩⲱ ⲛⲥⲉⲱⲗ ⲉϩⲣⲁⲓ ϩⲛⲟⲩϭⲉⲡⲏ · ⲁⲩⲱ ⲁⲓⲧⲥⲃⲕⲟ ⲛⲛⲉⲩⲕⲩⲕⲗⲟⲥ . ⲁⲩⲱ ⲁⲓⲧⲣⲉⲥⲁⲥⲁⲓ ⲛϭⲓⲧⲉⲩϭⲓⲛⲙⲟⲟϣⲉ · ⲁⲩⲱ ⲁⲩϭⲉⲡⲏ ⲉⲙⲁϣⲟ . ⲁⲩⲱ ⲁⲩⲣϩⲃⲁ ϩⲛⲧⲉⲩϭⲓⲛⲙⲟⲟϣⲉ ⲁⲩⲱ ⲙⲡⲟⲩϣϭⲙϭⲟⲙ ϫⲓⲛⲙⲡⲉⲓⲛⲁⲩ ⲉⲟⲩⲱⲙⲕ ⲛⲧϩⲩⲗⲏ ⲙⲡⲥⲟⲣⲙ ⲙⲡⲥⲱⲧϥ ⲙⲡⲉⲩⲟⲩⲟⲉⲓⲛ ⲁⲩⲱ ⲟⲛ ⲁⲩⲧⲥⲃⲕⲟ ⲛⲛⲉⲩⲟⲩⲟⲉⲓϣ ⲙⲛⲛⲉⲩⲭⲣⲟⲛⲟⲥ · ϫⲉⲉϥⲉϫⲱⲕ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛⲟⲩϭⲉⲡⲏ ⲛϭⲓⲡⲁⲣⲓⲑⲙⲟⲥ ⲛⲧⲉⲗⲓⲟⲛ ⲛⲧⲉⲛⲉⲯⲩⲭⲟⲟⲩⲉ ⲉⲧⲛⲁϫⲓⲙⲩⲥⲧⲏⲣⲓⲟⲛ · ⲛⲁⲓ ⲉⲧⲛⲁϣⲱⲡⲉ ϩⲙⲡⲉⲑⲏⲥⲁⲩⲣⲟⲥ ⲙⲡⲟⲩⲟⲉⲓⲛ · and I have made the path of their course to hurry, so that they may be quickly purified and raised up quickly. And I have shortened their circles, and made their path more speedy, and it will be exceedingly hurried. And they were thrown into confusion in their path, and from then on were no more able to devour the matter of the refuse of the purification of their light. And moreover I have shortened their times and their periods, so that the perfect number of souls who shall receive the mysteries and be in the Treasury of the Light, shall be quickly completed. Pistis Sophia Book 1 Part 3 (urn:cts:copticLit:pistissophia.1.petermann:25-35)
Search for more examples for the lemma ⲭⲣⲟⲛⲟⲥ with any sense in sahidic (ANNIS search)
Bohairic:- ⲟⲩⲟϩ ⲁϥϣⲉⲛ ⲡⲉϥⲉⲓⲱⲧ ϫⲉⲓⲥ ⲟⲩⲏⲣ ⲛⲭⲣⲟⲛⲟⲥ ⲓⲥϫⲉⲛⲉⲧⲁⲫⲁⲓ ϣⲱⲡⲓ ⲙⲙⲟϥ ⲛⲑⲟϥ ⲇⲉ ⲡⲉϫⲁϥ ϫⲉⲓⲥϫⲉⲛⲧⲉϥⲙⲉⲧⲁⲗⲟⲩ . He asked his father, 'How long has it been since this has come to him?' He said, 'From childhood. Bohairic Gospel of Mark 9 (Digital Edition) (urn:cts:copticLit:nt.mark.bohairic_ed:9)ⲟⲩⲟϩ ⲁϥⲉⲣⲟⲩⲱ ⲛϫⲉⲓⲏⲥⲟⲩⲥ ⲡⲉϫⲁϥ ⲛⲱⲟⲩ ϫⲉⲙⲏⲧⲓ ⲟⲩⲟⲛ ϣϫⲟⲙ ⲉⲑⲣⲉⲛⲉⲛϣⲏⲣⲓ ⲙⲡⲓⲡⲁⲧϣⲉⲗⲉⲧ ⲉⲣⲛⲏⲥⲧⲉⲩⲓⲛ ϩⲱⲥ ⲉϥⲛⲉⲙⲱⲟⲩ ⲛϫⲉⲡⲓⲡⲁⲧϣⲉⲗⲉⲧ ⲭⲣⲟⲛⲟⲥ ⲛⲓⲃⲉⲛ ϩⲱⲥ ⲡⲓⲡⲁⲧϣⲉⲗⲉⲧ ⲛⲉⲙⲱⲟⲩ ⲙⲙⲟⲛϣϫⲟⲙ ⲙⲙⲱⲟⲩ ⲉⲉⲣⲛⲏⲥⲧⲉⲩⲓⲛ . Jesus said to them, 'Can the groomsmen fast while the bridegroom is with them? As long as they have the bridegroom with them, they can’t fast. Bohairic Gospel of Mark 2 (Digital Edition) (urn:cts:copticLit:nt.mark.bohairic_ed:2)ⲟⲩⲟϩ ⲓⲥϫⲉⲛⲡⲓⲉϩⲟⲟⲩ ⲉⲧⲉⲙⲙⲁⲩ ⲁⲡⲓⲁⲣⲭⲓⲉⲡⲓⲥⲕⲟⲡⲟⲥ ϣⲱⲡⲓ ⲉⲧⲧⲁⲓⲏⲟⲩⲧ ⲛⲧⲟⲧϥ ⲛⲁⲑⲁⲛⲁⲥⲓⲟⲥ ⲉϥϯⲧⲁⲓⲟ ⲛⲁϥ ⲙⲫⲣⲏϯ ⲛⲟⲩⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ ⲛⲧⲉⲫⲛⲟⲩϯ ⲟⲩⲟϩ ⲁⲡⲓⲁⲣⲭⲓⲉⲡⲓⲥⲕⲟⲡⲟⲥ ⲥⲁϫⲓ ⲛⲉⲙⲁⲑⲁⲛⲁⲥⲓⲟⲥ ϧⲉⲛⲡϫⲓⲛⲑⲣⲉⲟⲩⲡⲁⲣⲟⲩⲥⲓⲁ ϣⲱⲡⲓ ⲟⲩⲧⲱⲟⲩ ⲛⲉⲙⲛⲟⲩⲉⲣⲏⲟⲩ ⲉⲑⲃⲉⲡⲓⲉⲩⲁⲅⲅⲉⲗⲓⲟⲛ ⲛⲧⲉⲣⲁⲕⲟϯ ϫⲉⲛⲧⲉϥⲉⲣⲫⲓⲗⲟⲕⲁⲗⲉⲓⲛ ⲙⲙⲟϥ ⲉⲑⲃⲉϫⲉⲁϥⲣⲓⲕⲓ ⲛϩⲉⲓ ⲉⲑⲃⲉⲡⲁϣⲁⲓ ⲙⲡⲓⲭⲣⲟⲛⲟⲥ ⲟⲩⲟϩ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲓⲧⲉⲛⲡⲓϩⲙⲟⲧ ⲛⲧⲉⲫⲛⲟⲩϯ ⲁϥⲧⲁϩⲟϥ ⲉⲣⲁⲧϥ ⲟⲩⲟϩ ⲁϥⲥⲉⲗⲥⲱⲗϥ ϧⲉⲛⲟⲩⲛⲓϣϯ ⲙⲙⲉⲧⲥⲁⲓⲉ And from that day the archbishop was honored by Athanasius who gave him glory as to an angel of God. And the archbishop, when the frequentation was established between them, spoke with Athanasius about the Evangelium of Alexandria so that he would make it beautiful*, because due to the length of time this Evangelium was leaning ready to fall, and with the grace of God Athanasius raised it up and adorned it with beauty. Life of Isaac of Alexandria - part 3 (urn:cts:copticLit:lives.boh_isaac.amelineau_ed:42-48)
Search for more examples for the lemma ⲭⲣⲟⲛⲟⲥ with any sense in bohairic (ANNIS search)
Note on Greek forms: Forms given are unnormalized, attested, and checked orthographies in the DDGLC corpus. The material from DDGLC is a work-in-progress, not a finished publication. This release is strictly preliminary.
Please cite as: TLA lemma no. C10997 (ⲭⲣⲟⲛⲟⲥ), in: Coptic Dictionary Online, ed. by the Koptische/Coptic Electronic Language and Literature International Alliance (KELLIA), https://coptic-dictionary.org/entry.py?tla=C10997 (accessed yyyy-mm-dd).Found a bug or a problem? Please report it at: https://github.com/KELLIA/dictionary/issues


