Scriptorium tag: V
 1. to hurry, be eager/busy (object: none)
ref: 708 Bibliography: DDGLC
 2. to aspire, strive after s.th.
ref: 10523 Bibliography: DDGLC
 3. to hurry, be zealous/diligent to do s.th. (object: purpose clause)
ref: 5733 Bibliography: DDGLC
 4. to hurry, be zealous/diligent to reach a certain result (object: result clause)
ref: 11221 Bibliography: DDGLC
cf. Gr. (DDGLC lemma ID 2017) σπουδάζω  to be busy, be eager, be serious, be in hurry. verb (LSJ 1630a?; Preisigke 2:478?)
Example usage: (automatically extracted, use with caution and report bad examples)
Sahidic:
  • ⲡⲇⲓⲁⲃⲟⲗⲟⲥ ⲁϥⲕⲱϩ ⲙⲡⲉⲟⲩⲟⲉⲓϣ ⲉⲧⲙⲙⲁⲩ · ⲉⲡⲃⲉⲉⲕⲉ ϯϫⲡⲟ ⲙⲙⲟϥ · ⲙⲡⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϩⲁⲡⲉⲧⲉⲓⲣⲉ ⲙⲙⲟϥ ⲛⲛϣⲙⲙⲟ · ⲙⲛⲛⲕⲟⲟⲩⲉ · ⲉⲧⲣϭⲣⲱⲱϩ · ⲉϥⲛⲁⲩ ⲉⲧϩⲉ ⲉⲧⲓⲥⲡⲟⲩⲇⲁⲍⲉ ⲉⲡⲁϩⲱⲃ ⲛϭⲓϫ · At that time the Devil became envious of me, because of the wages which I was earning before the Lord in respect of what I did for strangers and for other folk who were in want; for he saw how diligent I was in manual labour, Life of Onnophrius part 1 (urn:cts:copticLit:lives.onnophrius.budge:1-9)
  • ⲛⲧⲟⲕ ⲇⲉ ⲉⲡⲉⲓⲇⲏ ⲙⲡⲉⲕⲥⲱⲧⲙ ⲛⲥⲁⲡⲉⲕⲉⲓⲱⲧ · ⲟⲩⲇⲉ ⲙⲡⲉⲕⲣⲡⲙⲉⲉⲩⲉ ⲛⲧϩⲟⲧⲉ ⲙⲡⲛⲟⲩⲧⲉ · ⲁⲗⲗⲁ ⲁⲕⲥⲡⲟⲩⲇⲁⲍⲉ ⲉϩⲱϥⲧ ⲛⲧⲉⲡⲣⲟⲥⲫⲟⲣⲁ ⲙⲡⲁⲙⲁⲣⲧⲏⲣⲓⲟⲛ · Thou, however, inasmuch as thou hast not obeyed thy father, and hast not remembered the fear of God, but hast been zealous in the stealing of the oflering from my martyrium, Encomium on Victor part 3 (urn:cts:copticLit:pscelestinus.encomium.budge:56-103)
  • ϩⲁⲙⲏⲛ ϯϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ⲛⲏⲧⲛ ϫⲉⲡⲣⲱⲙⲉ ⲉⲛⲧⲁϥⲉⲓ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙⲡⲥⲱⲙⲁ ⲉⲩϣⲁⲛⲟⲛⲟⲙⲁⲍⲉ ⲙⲡⲉⲓⲙⲩⲥⲧⲏⲣⲓⲟⲛ ⲉⲧⲃⲏⲏⲧϥ · ⲥⲉⲛⲁⲥⲡⲟⲩⲇⲁⲍⲉ ⲧⲁⲭⲩ ⲛⲥⲉⲡⲟⲟⲛⲉϥ ⲉⲃⲟⲗ · --amēn, I say unto you: The man who hath come forth out of the body,--if the name of this mystery is pronounced on his behalf, they will hasten quickly to bring him over Pistis Sophia Book 2 Part 8 (urn:cts:copticLit:pistissophia.2.petermann:70-73)

Search for more examples for the lemma ⲥⲡⲟⲩⲇⲁⲍⲉ with any sense in sahidic (ANNIS search)

Note on Greek forms: Forms given are unnormalized, attested, and checked orthographies in the DDGLC corpus. The material from DDGLC is a work-in-progress, not a finished publication. This release is strictly preliminary.

Please cite as: TLA lemma no. C10523 (ⲥⲡⲟⲩⲇⲁⲍⲉ), in: Coptic Dictionary Online, ed. by the Koptische/Coptic Electronic Language and Literature International Alliance (KELLIA), https://coptic-dictionary.org/entry.py?tla=C10523 (accessed yyyy-mm-dd).
Found a bug or a problem? Please report it at: https://github.com/KELLIA/dictionary/issues