FormDial.Form IDPOS Attestation
ⲥⲕⲁⲛⲇⲁⲗⲓⲍⲉSCF28001Vb.
ⲥⲕⲁⲛⲇⲁⲗⲓⲍⲉACF28004Vb.
ⲥⲕⲁⲛⲇⲁⲗⲓⲍⲉLCF28002Vb.
ⲥⲕⲁⲛⲇⲁⲗⲓⲍⲉMCF28003Vb.
ⲥⲕⲁⲛⲇⲁⲍⲉSCF28000Vb.
ⲥⲕⲁⲛⲇⲁⲗⲓⲥⲉMCF28005Vb.
ⲥⲕⲁⲛⲇⲁⲗⲓⲥⲏMCF28006Vb.
ⲥⲕⲁⲛⲧⲁⲗⲓⲍⲉSCF28007Vb.
Scriptorium tag: V
 1. to be offended, take offense (object: none)
ref: 1700 Bibliography: DDGLC
 2. to be offended by, take offense to s.o.
ref: 451 Bibliography: DDGLC
 3. to offend s.o.
ref: 500 Bibliography: DDGLC
 4. to stumble, fall, lapse (general or specific sense unclear)
ref: 11210 Bibliography: DDGLC
 5. to fall, stumble, lapse (object: none; context: sin)
ref: 422 Bibliography: DDGLC
 6. to fall, stumble, lapse (object: reflexive; context: sin)
ref: 5714 Bibliography: DDGLC
 7. to fall, stumble, lapse becuase of s.o. (context: sin)
ref: 15316 Bibliography: DDGLC
 8. to fall, stumble, lapse in s.th. (object1: reflexive; context: sin)
ref: 15469 Bibliography: DDGLC
 9. to cause to fall, stumble, lapse (object: none; context: sin)
ref: 5716 Bibliography: DDGLC
 10. to cause s.o. to fall, stumble, lapse (context: sin)
ref: 337 Bibliography: DDGLC
cf. Gr. (DDGLC lemma ID 1977) σκανδαλίζω  to cause to stumble, take offense to. verb (LSJ 1604b?)
Example usage: (automatically extracted, use with caution and report bad examples)
  • ⲙⲙⲛⲛⲟⲩⲛⲉ ⲇⲉ ϩⲣⲁⲓ ⲛϩⲏⲧⲟⲩ ⲁⲗⲗⲁ ϩⲉⲛⲡⲣⲟⲥⲟⲩⲟⲉⲓϣ ⲛⲉ ⲉⲣϣⲁⲛⲟⲩⲑⲗⲓⲯⲓⲥ ⲇⲉ ϣⲱⲡⲉ ⲏ ⲟⲩⲇⲓⲱⲅⲙⲟⲥ ⲉⲧⲃⲉ ⲡϣⲁϫⲉ ⲛⲧⲉⲩⲛⲟⲩ ϣⲁⲩⲥⲕⲁⲛⲇⲁⲗⲓⲍⲉ . They have no root in themselves, but are short-lived. When oppression or persecution arises because of the word, immediately they stumble. 41_Mark_4 (urn:cts:copticLit:nt.mark.sahidica:4)
  • ⲡⲉⲧⲛⲁⲥⲕⲁⲛⲇⲁⲗⲓⲍⲉ ⲛⲟⲩⲁ ⲛⲛⲁⲓⲕⲟⲩⲓ ⲉⲧⲡⲓⲥⲧⲉⲩⲉ ⲉⲣⲟⲓ ⲛⲁⲛⲟⲩⲥ ⲛⲁϥ ⲛϩⲟⲩⲟ ⲉⲛⲉⲟⲩⲛⲟⲩⲱⲛⲉ ⲛⲥⲓⲕⲉ ⲁϣⲉ ⲉⲡⲉϥⲙⲁⲕϩ ⲛⲥⲉⲛⲟϫϥ ⲉⲧⲉⲑⲁⲗⲁⲥⲥⲁ Whoever will cause one of these little ones who believe in me to stumble, it would be better for him if he was thrown into the sea with a millstone hung around his neck. 41_Mark_9 (urn:cts:copticLit:nt.mark.sahidica:9)
  • ⲉⲣϣⲁⲛⲧⲉⲕϭⲓϫ ⲥⲕⲁⲛⲇⲁⲗⲓⲍⲉ ⲙⲙⲟⲕ ϣⲁⲁⲧⲥ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲙⲟⲕ ⲛⲁⲛⲟⲩⲥ ⲛⲁⲕ ⲉⲃⲱⲕ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲡⲱⲛϩ ⲉⲕⲟ ⲛϭⲁⲛⲁϩ ⲉϩⲟⲩ ⲉⲣⲟⲥ ⲉⲣⲉϭⲓϫ ⲥⲛⲧⲉ ⲙⲙⲟⲕ ⲛⲅⲃⲱⲕ ⲅⲉϩⲉⲛⲛⲁ ⲉⲧⲥⲁⲧⲉ ⲉⲙⲉⲥϫⲉⲛⲁ . If your hand causes you to stumble, cut it off. It is better for you to enter into life maimed, rather than having your two hands to go into Gehenna, into the unquenchable fire, Mark Chapter 9 (urn:cts:copticLit:nt.mark.sahidica_ed:9)

Search for more examples for the lemma ⲥⲕⲁⲛⲇⲁⲗⲓⲍⲉ with any sense (ANNIS search)

Please cite as: TLA lemma no. C10458 (ⲥⲕⲁⲛⲇⲁⲗⲓⲍⲉ), in: Coptic Dictionary Online, ed. by the Koptische/Coptic Electronic Language and Literature International Alliance (KELLIA), https://coptic-dictionary.org/entry.cgi?tla=C10458 (accessed yyyy-mm-dd).
Found a bug or a problem? Please report it at: https://github.com/KELLIA/dictionary/issues