Scriptorium tag: V
 1. to be offended, take offense (object: none)
ref: 1700 Bibliography: DDGLC
 2. to be offended by, take offense to s.o.
ref: 451 Bibliography: DDGLC
 3. to offend s.o.
ref: 500 Bibliography: DDGLC
 4. to stumble, fall, lapse (general or specific sense unclear)
ref: 11210 Bibliography: DDGLC
 5. to fall, stumble, lapse (object: none; context: sin)
ref: 422 Bibliography: DDGLC
 6. to fall, stumble, lapse (object: reflexive; context: sin)
ref: 5714 Bibliography: DDGLC
 7. to fall, stumble, lapse becuase of s.o. (context: sin)
ref: 15316 Bibliography: DDGLC
 8. to fall, stumble, lapse in s.th. (object1: reflexive; context: sin)
ref: 15469 Bibliography: DDGLC
 9. to cause to fall, stumble, lapse (object: none; context: sin)
ref: 5716 Bibliography: DDGLC
 10. to cause s.o. to fall, stumble, lapse (context: sin)
ref: 337 Bibliography: DDGLC
cf. Gr. (DDGLC lemma ID 1977) σκανδαλίζω  to cause to stumble, take offense to. verb (LSJ 1604b?)
Example usage: (automatically extracted, use with caution and report bad examples)
Sahidic:
  • ⲉⲣϣⲁⲛⲧⲉⲕⲟⲩⲉⲣⲏⲧⲉ ⲥⲕⲁⲛⲇⲁⲗⲓⲍⲉ ⲙⲙⲟⲕ ϣⲁⲁⲧⲥ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲙⲟⲕ ⲛⲁⲛⲟⲩⲥ ⲛⲁⲕ ⲉⲃⲱⲕ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲡⲱⲛϩ ⲉⲕⲟ ⲛϭⲁⲗⲉ ⲉϩⲟⲩ ⲉⲣⲟⲥ ⲉⲣⲉⲟⲩⲉⲣⲏⲧⲉ ⲥⲛⲧⲉ ⲙⲙⲟⲕ ⲛⲥⲉⲛⲟϫⲕ ⲉⲧⲅⲉϩⲉⲛⲛⲁ If your foot causes you to stumble, cut it off. It is better for you to enter into life lame, rather than having your two feet to be cast into Gehenna, into the fire that will never be quenched-- Mark Chapter 9 (urn:cts:copticLit:nt.mark.sahidica_ed:9)
  • ⲉⲣϣⲁⲛⲡⲉⲕⲃⲁⲗ ⲥⲕⲁⲛⲇⲁⲗⲓⲍⲉ ⲙⲙⲟⲕ ⲡⲟⲣⲕϥ ⲛⲅⲛⲟϫϥ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲙⲟⲕ ⲛⲁⲛⲟⲩⲥ ⲛⲁⲕ ⲉⲃⲱⲕ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲧⲙⲛⲧⲣⲣⲟ ⲙⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ϩⲛⲟⲩⲃⲁⲗ ⲟⲩⲱⲧ ⲉϩⲟⲩ ⲉⲣⲟⲥ ⲉⲣⲉⲃⲁⲗ ⲥⲛⲁⲩ ⲙⲙⲟⲕ ⲛⲥⲉⲛⲟϫⲕ ⲉⲧⲅⲉϩⲉⲛⲛⲁ If your eye causes you to stumble, cast it out. It is better for you to enter into the Kingdom of God with one eye, rather than having two eyes to be cast into the Gehenna of fire, 41_Mark_9 (urn:cts:copticLit:nt.mark.sahidica:9)
  • ⲙⲡⲁⲓ ⲁⲛ ⲡⲉ ⲡϩⲁⲙϣⲉ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲙⲙⲁⲣⲓⲁ . ⲁⲩⲱ ⲡⲥⲟⲛ ⲛⲓⲁⲕⲱⲃⲟⲥ ⲛⲙⲓⲱⲥⲏ ⲛⲙⲓⲟⲩⲇⲁ ⲛⲙⲥⲓⲙⲱⲛ . ⲁⲩⲱ ⲛⲉϥⲥⲱⲛⲉ ⲛⲉⲩⲛⲡⲉⲓⲙⲁ ⲁⲛ ϩⲁϩⲧⲏⲛ ⲁⲩⲥⲕⲁⲛⲇⲁⲗⲓⲍⲉ ϩⲣⲁⲓ ⲛϩⲏⲧϥ . Isn't this the carpenter, the son of Mary, and brother of James, Joses, Judah, and Simon? Aren't his sisters here with us?' They were offended at him. Mark Chapter 6 (urn:cts:copticLit:nt.mark.sahidica_ed:6)

Search for more examples for the lemma ⲥⲕⲁⲛⲇⲁⲗⲓⲍⲉ with any sense in sahidic (ANNIS search)

See also:
Note on Greek forms: Forms given are unnormalized, attested, and checked orthographies in the DDGLC corpus. The material from DDGLC is a work-in-progress, not a finished publication. This release is strictly preliminary.

Please cite as: TLA lemma no. C10458 (ⲥⲕⲁⲛⲇⲁⲗⲓⲍⲉ), in: Coptic Dictionary Online, ed. by the Koptische/Coptic Electronic Language and Literature International Alliance (KELLIA), https://coptic-dictionary.org/entry.py?tla=C10458 (accessed yyyy-mm-dd).
Found a bug or a problem? Please report it at: https://github.com/KELLIA/dictionary/issues